Interkulturális kommunkáció

Mit jelent, ha kínai partnerünk a „Már ebédeltél?” (115.) kérdéssel üdvözöl, vagy ha azt halljuk, hogy egy ázsiai ijedtében „elkékült” (23.), netán angol beszélgetőtársunk valakit a „gyáva, mint egy ’chicken’’’ (23.) hasonlattal illet? Miért és miként különböznek az egyes kultúrák, és hogyan kerülhe...

Teljes leírás

Elmentve itt :
Bibliográfiai részletek
Szerző: Vári Judit
Dokumentumtípus: Cikk
Megjelent: 2007
Sorozat:Iskolakultúra 17 No. 2
Online Access:http://misc.bibl.u-szeged.hu/42800
LEADER 01161nab a2200181 i 4500
001 misc42800
005 20191106140700.0
008 180706s2007 hu o 0|| zxx d
022 |a 1215-5233 
040 |a SZTE Miscellanea Repozitórium  |b hun 
041 |a zxx 
100 1 |a Vári Judit 
245 1 0 |a Interkulturális kommunkáció  |h [elektronikus dokumentum] /  |c  Vári Judit 
260 |c 2007 
300 |a 146-147 
490 0 |a Iskolakultúra  |v 17 No. 2 
520 3 |a Mit jelent, ha kínai partnerünk a „Már ebédeltél?” (115.) kérdéssel üdvözöl, vagy ha azt halljuk, hogy egy ázsiai ijedtében „elkékült” (23.), netán angol beszélgetőtársunk valakit a „gyáva, mint egy ’chicken’’’ (23.) hasonlattal illet? Miért és miként különböznek az egyes kultúrák, és hogyan kerülhetők el a kulturális félreértések? E kérdéseket járja körbe Hidasi Judit könyve, amely igényes és – példái révén – olvasmányos, egyben tanulságos rendszerbe foglalja az interkulturális kommunikációra vonatkozó ismereteket. 
856 4 0 |u http://misc.bibl.u-szeged.hu/42800/1/EPA00011_iskolakultura_2007_02_146-147.pdf  |z Dokumentum-elérés